Këngët e Milosaos
Jeronim De Rada
700 L 630 L
Përshtatja e poemës Këngët e Milosaos në gjuhën e sotme shqipe nga studiuesi Dhimitër Shuteriqi e lehtëson dhe e bën më të afërt komunikimin e lexuesit të shek. XXI me këtë vepër të De Radës, shkruar në dialektin e arbëreshëve të Kalabrisë. Është menduar që, veçanërisht për nxënësit, studentët dhe lexuesit e specializuar, të përfshihet në këtë botim edhe varianti origjinal arbëresh (botimi I, 1836). Botimi shoqërohet me disa vlerësime kritike, që studiues të njohur i kanë bërë veprës dhe figurës së De Radës, si dhe me pasthënie nga studiuesja Lili Sula.
Poezia ka ardhur nga brigjet tuaja dhe atje duhet të kthehet përsëri.
Lamartin
| Viti: | 2021 |
|---|---|
| Faqe: | 136 |
| Përkthyes: | |
| Botues: |
Libra të ngjashëm
-
Puthësi i paligjshëm
500 L350 L -
Breznitë e Hankonatëve
500 L350 L -
Mërkuna e zezë
800 L560 L -
Kronikë në gur
1000 L700 L -
Letër Dylqinjës
1000 L700 L









